sexta-feira, 21 de julho de 2006

L'un pour l'autre



Descobri há dias um cd dentro da minha gaveta pessoal no trabalho, curiosamente não tinha nada escrito e não me lembro sequer de o ter lá posto! Achei estranho mas levei-o para o carro para ouvir... musica em françês!?
Não fazia minima ideia quem cantava, mas gostei!
Dias mais tarde a minha prima dentro do meu carro disse: gostas de Maurane?

Convosco a banda sonora dos meus ultimos dias:


L'un pour l'autre

Ils sont faits l'un pour l'autre
Comme le ying pour le yang
Comme le goût pour la langue
L'un pour l'autre
Ils sont faits l'un pour l'autre

Comme le bleu pour la mer
Comme un Dieu pour la terre
L'un pour l'autre
Crève les yeux tellement c'est clair
L'un pour l'autre

Séparer Séparer Séparer Séparer
On ne le pourra jamais, oh non non
On ne pourra jamais les séparer
Séparer Séparer Séparer Séparer
On ne le pourra jamais, oh non non
On ne pourra jamais les séparer

Ils sont faits l'un pour l'autre
Dans la foule qui avance
Un regard qu'ils se lancent
L'un pour l'autre
Ils sont faits l'un pour l'autre

Dans un monde qui se perd
Un rayon de lumière
L'un pour l'autre
Crève les yeux tellement c'est clair

(Maurane)


P.S. Como podem ler a letra ajuda muito a melhorar o meu estado ultimamente!NOT!!

3 comentários:

Xpanka_Spirituz disse...

Minha kelida, pouko poxxo dizer :o(, mas fika aki um xikolaxão***..quando olho para ti vejo esse sorriso tão lindo q nos enrola e leva a brincar nas ondas :o)..tenta tu tb puxar a uma ponta do sorriso dos amigos até aos teus lábios e teremos entre nós a alegria mais komprida do mundjo!!;o)..beijos doces princesa***

nana disse...

recuso-me a comentar.

x

Sandrinha disse...

Eu até ia ber o teu... mas que num sei onde é!
Se clico no "coiso" dá-se-me o teu prefili e nada de belogui... escrevinha-o práqui que é pra eu ir lá a ber!